Sevilla | Studeren, maar wat?

rectorado--644x362

Als ik zeg dat ik in Spanje ga studeren, komt dat voor hen die niet wisten dat ik Spaanse Taal en Cultuur gestudeerd heb als een verrassing en voor hen die dat wel wisten is het een logisch besluit. Men vraagt altijd wat ik dan ga studeren, en het antwoord daarop luidt: de lerarenopleiding Spaans. De uitleg is dan vrijwel altijd dat ik ook een lerarenopleiding in Nederland kan doen, maar dat ik voor hetzelfde geld ook in Spanje kan studeren. Dát, is het simpele verhaal.

In werkelijkheid ligt het allemaal iets ingewikkelder. De masteropleiding die ik ga ik volgen aan de Universidad de Sevilla draagt de volgende naam: Enseñanza de Español como Lengua Extranjera y de Otras Lenguas Modernas (Onderwijs van het Spaans als Vreemde Taal en van Andere Moderne Talen). Met deze master kan ik niet direct voor de klassen in Nederland (maar gelukkig heb ik al een tweedegraads bevoegdheid, win!), maar kun je in principe wel solliciteren op elke andere docentenfunctie die niet binnen het middelbaar onderwijs valt. Waarom? Omdat een Spaanse opleiding je onmogelijk voor het Nederlandse onderwijssysteem kan opleiden.

De voornaamste reden dat ik voor deze master gekozen heb, is het vakkenaanbod. Wat je specifiek over Spaans leert bij de Educatieve Master op de Nederlandse universiteit, is miniem: veelal wordt er in het algemeen gesproken over “de vreemde talen” (Engels, Duits, Frans en Spaans), waarbij Spaans dan ook nog eens de nieuwe eend in de bijt is en dus relatief het minst onbekend en minst toonaangevend in de Nederlandse vreemde talendidactiek.

In Spanje ga ik de mogelijkheid krijgen om me écht te verdiepen in hoe je het beste Spaans kunt geven op een school. Vandaag heb ik mijn vakken kunnen kiezen (en dat terwijl het rooster nog onbekend was, dus enigszins onder voorbehoud) en daar is het volgende (vertaalde) lijstje uitgekomen:

  • Fonetische vaardigheden van het Spaans als tweede taal
  • Grammaticaonderwijs van het Spaans
  • Leermiddelen voor woordenschat van het Spaans
  • Verwerving van het Spaans voor Arabischtalige leerlingen
  • Spaans voor specifieke beroepsgroepen
  • Europees Referentiekader en Curriculum
  • Leerprocessen van eerste, tweede en vreemde talen
  • Interculturele factoren bij het ontwikkelen van lesinhoud voor het Spaans
  • Norm en variatie in de Spaanse taal in de les
  • Verschillen tussen het Frans en het Spaans
  • Practicum
  • Eindproject/scriptie 

Hoewel de eerste drie verplicht en het eindproject verplicht zijn, is de rest allemaal keuze. En ik vind het fantastisch dat ik door deze keuzevrijheid mijn vakkenpakket zoveel als mogelijk heb kunnen afstemmen op het Nederlandse onderwijssysteem, en ben dan met name ook heel blij met het vak over het Referentiekader (erg heilig in Nederland), het vak over Arabischtalige leerlingen (want dat zijn er nogal wat!) en het vak over de verschillen tussen het Frans en het Spaans (aangezien Frans al in het eerste jaar gegeven wordt én een handjevol leerlingen in beide vakken examen doet).

Morgen vertrek ik naar Spanje, maar de colleges beginnen pas 19 oktober. Ik heb er nu al zin in!

Bron afbeelding:

  • ABC.es. “La Hispalense prepara su nueva edición de cursos de otoño.”
Advertenties

3 gedachtes over “Sevilla | Studeren, maar wat?

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit / Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit / Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit / Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit / Bijwerken )

Verbinden met %s